Wednesday, March 31, 2021

Kubla Khan -- Samuel Taylor Coleridge

 KUBLA KHAN – SAMUEL TAYLOR COLERIDGE

 

IN Xanadu did Kubla Khan

A stately pleasure-dome decree;

Where Alph, the sacred river, ran

Through caverns measureless to man

Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground

With walls and towers were girdled round:

And here were gardens bright with sinuous rills,

Where blossomed many an incense-bearing tree;

And here were forests ancient as the hills,

Enfolding sunny spots of greenery,

But oh! That deep romantic chasm which slanted

Down the green hill athwart a cedarn cover!

A savage place! As holy and enchanted

As e’er beneath a waning moon was haunted

By woman wailing for her demon-lover!

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced:

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail

Or chaffy grain beneath the thresher’s flail:

And ’mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.

Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran 

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean:

And ‘’mid this tumult Kubla heard from far

Ancestral voices prophesying was!

The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves,

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice!

 

A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw:

It was an Abyssinian maid,

And on her dulcimer she palyed,

Singing of Mount Abora.

Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight ’t would win me,

 

That with music loud and long,

I would build that dome in air,

That sunny dome! Those caves of ice!

And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware! Beware!

His flashing eyes, his floating hair!

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed,

And drunk the milk of Paradise. 

 

                   ------

 

 Kubla Khan – Samuel Taylor Coleridge 

 

In a place called Xanadu, the Mongolian leader Kubla Khan ordered his servants to construct an impressive domed palace for pleasure and recreation on the banks of the holy river Alph, which ran through a series of caves so vast that no one could measure them, and then down into an underground ocean. So, they created a space with ten miles of fertile earth surrounded by walls the towers. Ant in it there were gardens with sunny little streams and fragrant trees, as well as very old forests with sunny clearings in the middle. 

 

But, oh, how beautiful was that deep, impressive gorge that cut through the green hill, between the Cedar trees! It was such a wild place! A place so sacred and bewitching that you might expect it to be haunted by woman crying out for her satanic lover beneath the crescent moon. And out of this gorge, with its endlessly churning rivers, a geyser would sometimes erupt, as though the ground itself were breathing hard. This geyser would send shards of rock flying into the air like hail, or like grain scattered as it is being harvested. 

 

And as it flung up these rocks, the geyser would also briefly send the water of the holy river bursting up into the air. The holy river ran for five miles in a lazy, winding course through woods and fields, before it reached the incredibly deep caves and sank in a flurry into the much stiller ocean. And in the rushing waters of the caves, Kubla Khan heard the voices of his ancestors, predicting that war would come. The shadow of Kubla Khan’s pleasure palace was refleced by the waves, and you could hear the sound of the geyser mingling with that of the water rushing through the caves. This was truly a miraculous place: Khan’s pleasure palace was both sunny and had icy caves.   

 

In a vision I once saw an Abyssinian maid paly a dulcimer (a stringed musical instrument) and sing about a mountain Abora in Abyssinia. If I could recreate within myself the sound of her instrument and her song, it would bring me so much joy that I would build Kubla Khan’s pleasure palace in the sky above me: that sun-filled dome, those caves full of ice! And everyone who heard the song would look up and see what I had built, and they would cry out: “Be careful! Look at his wild eyes and crazy hair! Make a circle him three times and refuse to look at him: he had eaten the food of the gods and drunk the milk of paradise!”  

-----

 

 

Friday, March 26, 2021

Home They Brought Her Warrior Dead -- Alfred Lord Tennyson

Home They Brought Her Warrior Dead – Alfred Lord Tennyson

 

Home they brought her warrior dead;

She nor swooned, nor uttered cry;

All her maidens watching said,

‘She must weep or she will die.’

 

Then they praised him, soft and low,

Called him worthy to be loved,

Truest friend and noblest foe;

Yet she neither spoke nor moved.

 

Stole a maiden from her place,

Lightly to the warrior stept,

Took the face-cloth from the face;

Yet she neither moved nor wept.

 

Rose a nurse of ninety years,

Set her child upon her knee—

Like summer tempest came her tears—

‘Sweet my child, I live for thee.’

 

                    ---- 

Home They Brought Her Warrior Dead – Alfred Lord Tennyson

 

Alfred Lord Tennyson’s poem “Home They Brought Her Warrior Dead” depicts the story of a bereaved woman who lost her husband in a battle. The third person narration allows the reader to see the widow’s reaction from an outside perspective. The reader, therefore, identifies with the rest of the crowd of gathered people, and experiences the same concern for the widow and confusion at her reaction.  For the first few stanzas, the widow is seen only as a woman who has lost her husband. However, the last stanza reveals that she is not only a widow but also a mother. This insight sheds light onto her reaction, allowing the readers to understand what had been going through her mind as she realized that her husband was dead, and she would have to raise the child alone. 

 

Home they brought her warrior dead:

She nor swooned, nor uttered cry:

 All her maidens, watching, said,

‘She must weep or she will die.’

 

The speaker describes the reaction of a woman when her dead husband was brought back to her. Her grief is so overwhelming, she cannot even cry. She didn’t faint or swoon or make even a noise. Her friends watched her, and they became worried about her because she seemed not to grieve properly. They thought she might die if she did not weep as she should. They believed that if this woman did not grieve, the pain she refused to let out would eventually kill her. 

 

Then they praised him, soft and low,

Called him worthy to be loved,

Truest friend and noblest foe;

Yet she neither spoke nor moved.

 

As in many instances of death, the people around the dead man praised him. They talked about his life, about the good that he did. They “called him worthy to be loved” and they talked about the kind of friend he was to them. They called him “true” and “noble”. Yet, as the people around her grieved and spoke memories, the wife of the dead man could not speak nor move. She remined still. No one knew what was going on in her mind, but she seemed to be in a state of shock. No amount of reminiscence seemed to bring tears to the widow’s eyes. She was yet unmoved. Perhaps she was unable to accept the death, even as those around her spoke of him and paid tribute to his memory. The people around her are not sure why the woman refuses to show emotion, but they surround her with words of praise for her husband, hoping to break her out of her shock so that they might be there to comfort her. 

 

Stole a maiden from her place,

Lightly to the warrior stepped,

Took the face-cloth from the face:

Ye she neither moved nor wept.

 

Because the woman still refuses to grieve, one of the young women present walks up to the dead man and removes the cloth that was covering his face. Perhaps she thought that his wife was unable to grieve because she still could not believe or accept that this dead man was her husband. The people around the widow clearly believe that the woman ought to grieve. Thus, because she will not show any signs of grief when the people speak of him, this particular shows her the face of her late husband, hoping that this will help the woman to break out of her state of shock and be able to grieve properly. 

 

Rose a nurse of ninety years,

Set his child upon her knee—

Like summer tempest came her tears—

‘Sweet my child, I live for thee.’

 

With this stanza, the speaker finally reveals to the readers the reason for the widow’s silence. She has not been unfeeling or careless of her husband’s death. She has not even been in shock or disbelief like the people around her thought. Rather, she had been paralyzed with fear. She did not think about her own pain at losing her husband. Rather, she thought of the poor child. It was not until she saw the child’s nurse placed the child “upon her knee” that she burst forth in uncontrollable tears that came “like a summer tempest”. She cried out, “Sweet my child, I live for thee”.

 

 

                                                                  ----

 

 

 

Wednesday, March 24, 2021

Say This City Has Ten Million Souls -- W. H. Auden

 Say This City Has Ten Million Souls – W. H. Auden

 

Say this city has ten million souls,

 Some are living in mansions, some are living in holes[mp1] ;

Yet there’s no place for us, my dear, yet there’s no place for us.

 

Once we had a country [mp2] and we thought it fair,

Look in the atlas and you’ll find it there; 

We cannot go there now, my dear, we cannot go there now.

 

In the village churchyard there grows an old yew,

Every spring it blossoms anew;

Old passports [mp3] can’t do that, my dear, old passports can’t do that.

 

The consul[mp4]  banged the table and said:

‘if you’ve got no passport you’re officially dead’; 

But we are still alive, my dear, but we are still alive,

 

Went to committee; they offered me a chair;

Asked me politely to return next year:

But where shall we go to-day, my dear, but where shall we go to-day?

 

Came to a public meeting; the speaker got up and said:

‘if we let them in, they will steal our daily bread’;

He was talking of you and me, my dear, he was talking of you and me.

 

Thought I heard the thunder rumbling in the sky;

It was Hitler over Europe, saying: ‘They must die’;

O we were in his mind, my dear, O we were in his mind.

 

Saw a poodle[mp5]  in a jacket fastened with a pin,

Saw a door opened and a cat let in:

But they weren’t German Jews, my dear, but they weren’t German Jews.

 

Went down the harbour and stood upon the quay[mp6] ,

Saw the fish swimming as if they were free;

Only ten feet away, my dear, only ten feet away.

 

Walked through a wood, saw the birds in the trees;

They had no politicians and sang at their ease;

They weren’t the human race, my dear, they weren’t the human race.

 

Dreamed I saw a building with a thousand floors,

A thousand windows and a thousand doors;

Not one of them was our, my dear, not one of them was ours.

 

Stood on a great plain in the falling snow;

Ten thousand soldiers marched to and fro;

Looking for you and me, my dear, looking for you and me. 

 

                              ----

 

 

 

 


 [mp1]A small ill-ventilated spaces which almost not suitable for human dwelling   

 [mp2]i.e. Israel, country for Jews, which was then occupied by the Palestinians when all Jews were living as refugees in different countries.  

 [mp3]Jews Passports are not renewed time to time under Hitler’s regime. 

 [mp4]The German consul residing in the city ostensibly to take care of the German citizens.

 [mp5]A medium-sized and curly-haired dog

 [mp6](pron. ke) a wharf usually built of concrete or stone with facilities for loading and unloading of ships.

The Slave's Dream -- H. W. Longfellow

 The Slave’s Dream – H. W. Longfellow

 

Besides the ungathered rice he lay,

His sickle in his hand:

His breast was bare, his matted hair

Was buried in the sand.

Again, in the mist and shadow of sleep,

He saw his Native Land.

Wide through the landscape of his dreams

The lordly Niger flowed:

Beneath the palm-trees on the plain

Once more a king he storde; 

And heard the tinkling caravans

Descend the mountain-road.

He saw once more his dark-eyed queen

Among her children stand;

They clasped his neck, they kissed his cheeks,

They held him by the hand:

A tear burst from the sleeper’s lids

And fell into the sand.

And then at furious speed he rode

Along the Niger’s bank;

His bridle-reins were golden chains,

And, with a martial clank,

At each leap he could feel his scabbard of steel

Smiting his stallion’s flank.

Before him, like a blood-red flag. 

The bright-flamingoes flew;

From morn till night he followed their flight,

O’er plains where the tamarind grew,

Till he saw the roofs of Caffre huts.

And the ocean rose to view.

At night he heard the lion roar,

And the hyena scream,

And it passed, like a glorious roll of drums,

Through the triumph of his dream. 

The forests, with their myriad tongues,

Shouted of liberty;

And the Blast of the Desert cried aloud,

With a voice so wild and free, 

That he started in his sleep and smiled,

At their tempestuous glee.

He did not feel the driver’s whip

Nor the burning heat of day:

For death had illumined the Land of sleep,

And his lifeless body lay

 A worn-out fetter, that the soul 

Had broken and thrown away!

 

                               ----

 

 

The Slave’s Dream – H. W. Longfellow

 

The poem “The Slave’s Dream is a very moving humanitarian poem written by H. W. Longfellow. The poem refers to the age when the America settled English men forcibly brought the African Negroes and kept them as slaves to work in their fields. The slaves were kept in chains and forced to work as animals. They were flocked and kept half-starved so that they may not revolt against their masters. In this poem the Negro who was captured and brought to America as a slave was a chieftain in his African country. He was forced to work so hard that he could not endure and fell asleep. In his sleep he saw a dream. In the dream he saw his country., his queen and family, and all other things that he loved and admired in his country. He felt so shocked that he died in his sleep. His master came and started flogging him, but death had already liberated him from the chains of slavery. 

 

-----



comments: mastanappa puletipalli

Tuesday, March 23, 2021

Lycidas -- John Milton

Lycidas – John Milton

 

A LAMENT FOR A FRIEND DROWNED IN HIS PASSAGE FROM CHESTER ON THE IRISH SEAS, 1637

 

(In this Monody the author bewails a learned Friend, unfortunately drowned in his Passage from Chester on the Irish Seas, 1637. And by this occasion foretells the ruin of our corrupted Clergy, then in their height.)

 

Yet once more, O ye laurels, and once more, 

Ye myrtles brown, with ivy never sere,

I come to pluck your berries harsh and crude,

And with forced fingers rude,

Shatter your leaves before the mellowing year,                                             5

Bitter constraints, and sad occasion dear,

Compels me to disturb your season due:

For Lycidas is dead, dead ere his prime,

Young Lycidas, and hath not left his peer:

Who would not sing for Lycidas? He well knew                                           10

Himself to sing, and build the lofty rhyme,

He must not float upon his watery bier

Un wept, and welter to the parching wind,

Without the meed of some melodious tear. 

 

Begin then, sisters of the sacred well,                                                15

That from beneath the seat of Jove doth spring,

Begin and somewhat loudly sweep the string.

Hence with denial, vain, and coy excuse,

So may some gentle Muse

With lucky words favour my destined urn,                                                    20

And as he passes turn,

And bid fair peace be to my sable shroud.

For we were nursed upon the selfsame hill,

Fed the same flock, by fountain, shade, and rill. 

 

Together both, ere the high lawns appear’d                                       25        

Under the opening eye-lids of the morn.

We drove afield: and both together heard

What time the gray-fly winds her sultry horn, 

Batt’ning our flocks with the fresh dews of night,

Oft till the star, that rose at evening bright,                                                    30

Toward heaven’s descent had slop’d his westering wheel.

Meanwhile the rural ditties were not mute,

Tempered to th’ oaten flute;

Rough Satyrs danced, and Fauns with clov’n heel

From the glad sound would not be absent long.                                             35

And old Damœtas loved to hear our song.

 

But O the heavy change, now thou art gone,

Now thou art gone, and never must return!

Thee, shepherd, thee the woods, and desert caves,

With wild thyme and the gadding wine o’ergrown,                                       40

And all their echoes mourn.

The willows, and the hazel copses green,

Shall now no more be seen,

Fanning their joyous leaves to thy soft lays.

As Killing as the canker to the rose                                                                45

Or taint worm to the weanling herds that graze,

Or frost to flowers, that their gay wardrobe wear

When first the white thorn blows;

Such, Lycidas, thy loss to shepherd’s ear. 

 

Where were ye nymphs, when the remorseless deep                         50

Closed o’er the head of your lov’d Lycidas?

For neither were ye playing on the steep,

Where your old bards, the famous Druids, lie,

Nor on the shaggy top of Mona high,

Nor yet where Deva spreads her wizard stream:                                            55

Ay me, I fondly dream!

Had ye been there —for what could that have done?

What could the Muse herself that Orpheus bore,

The Muse herself, for her enchanting son 

Whom universal nature did lament,                                                               60

When by the rout that made the hideous roar, 

His gory visage down the stream was sent,

Down the swift Hebrus to the Lesbian shore?

 

Alas! What boots it with incessant care

To tend the homely slighted shepherd trade,                                                  65

And strictly meditate the thankless Muse?

Were it not better done, as others use,

To sport with Amaryllis in the shade,

Or with the tangles of Naeaera’s hair?

Fame is the spur that the clear spirit doth raise                                              70

(That last infirmity of noble mind)

To scorn delights, and live laborious days;

But the fair guerdon when we hope to find,

And think to burst out into sudden blaze,

Comes the blind Fury with th’ abhorred shears.                                            75

And slits the thin-spun life. ‘But not the praise’, 

Phoebus replied and touched my trembling ears;

‘Fame is no plant that grows on mortal soil,

Nor in the glistering foil

Set off to th’ world, nor in broad rumour lies;                                               80

But lives and spreads aloft by those pure eyes,

And perfect witness of all-judging Jove;

As he pronounces lastly on each deed,

Of so much fame in heaven expect thy meed.’

O fountain Arethuse, and thou honoured flood,                                             85

Smooth-sliding Mincius, crowned with vocal reeds,

That strain I heard was of a higher mood:

But now my oat proceeds,

And listens to the herald of the sea

That came in Neptune’s plea;                                                                         90

He asked the waves, and asked the felon winds,

What hard mishap hath doomed this gentle swain?

And questioned every gust of rugged winds

That blows from off each beaked promontory;

They knew not of his story,                                                                            95

And sage Hippotades their answer brings,

That not a blast was from his dungeon strayed;

The air was calm, and on the level brine

Sleek Panope with all her sisters played,

It was that fatal and perfidious bark                                                               100

Built in the eclipse, and rigged with curses dark,

That sunk so low that sacred head of thine.

 

Next, Camus, reverend sire, went footing slow,

His mantle hairy, and his bonnet sedge,

Inwrought with figures dim, and on the edge                                                 105

Like to that sanguine flower inscribed with woe.

‘Ah! Who hath reft,’ (quoth he) ‘my dearest pledge?’

Last came, and last did go,

The pilot of the Galilean lake;

Two massy keys he bore of metals twain                                                       110

(the golden opes, the iron shuts amain); 

He shook his mitred locks, and stern bespake:

‘how well could I have spared for thee, young swain,

Enow of such as for their bellies’ sake,

Creep and intrude, and climb into the fold!                                                   115

Of other care they little reckoning make,

Than how to scramble at the shearers’ feast,

And shove away the worthy bidden guest.

Blind mouths! That scarce themselves know how to hold

A sheep-hook, or have learned aught else the least                                        120

That to the faithful herdman’s art belongs!

What recks it them? What need they? They are sped;

And when they list, their lean and flashy songs

Grate on their srannel pipes of wretched straw;

The hungry sheep look up, and are not fed,                                                   125

But swoln with wind and the rank mist they draw, 

Rot inwardly, and foul contagion spread,

Besides what the grim wolf with privy paw,

Daily devours apace, and nothing said,

But that two-handed engine at the door                                                         130

Stands ready to smite once, and smite no more.’

 

Return, Alpheus, the dread voice is past, 

That shrunk thy streams; return, Sicilian Muse,

And call the vales, and bid them hither cast

Their bells, and flowerets of a thousand hues.                                               135

Ye valleys low where the mild whispers use

Of shades and wanton winds, and gushing brooks,

On whose fresh lap the swart-star sparely looks,

Throw hither all your quaint enamelled eyes,

That on the green turf suck the honeyed showers,                                         140

And purple all the ground with vernal flowers.

Bring the rathe primrose that forsaken dies,

The tufted crow-toe, and pale jessamine,

The white pink, and the pansy freaked with jet,

The glowing violet                                                                                          145

The musk-rose, and the well attired-woodbine,

With cowslips wan that hang the pensive head,

And every flower that sad embroidery wears:

Bid amaranthus all his beauty shed,

And daffadillies fill their cups with tears,                                                      150

To strew the laureate hearse where Lycid lies.

For so to interpose a little ease,

Let our frail thoughts dally with false surmise.

Ay me! Whilst thee the shores, and sounding seas.

Wash far away, where’er thy bones are hurled,                                             155

Whether beyond the stormy Hebrides,

Where thou perhaps under the whelming tide

Visit’st the bottom of the monstrous world;

Or whether thou to our moist vows denied,

Sleep’st by the fable of Bellerus old,                                                             160

Where the great vision of the guarded mount

Looks toward Namancos and Bayona’s hold;

Look homeward, angel, now, and melt with ruth,

And, O ye dolphins, waft the hapless youth.

 

 

        Weep no more, woeful shepherds, weep no more,                                165

For Lycidas, your sorrow, is not dead,

Sunk though he be beneath the watery floor;

So sinks the day-star in the ocean bed,

And yet anon repairs his drooping head,

And tricks his beams, and with new-spangled ore,                                        170

Flames in the forehead of the morning sky:

So Lycidas sunk low, but mounted high,

Through the dear might of him that walked the waves

Where, other groves and other streams along,

With nectar pure his oozy locks he laves,                                                      175

And hears the unexpressive nuptial song,

Is the blest kingdoms meek of joy and love.

There entertain him all the saints above,

In solemn troops, and sweet societies,

That sing, and singing in their glory move,                                                    180

And wipe the tears for ever from his eyes.

Now, Lycidas, the shepherds weep no more;

Henceforth thou art the genuius of the shore,

In thy large recompense, and shalt be good,

To all that wander in that perilous flood.                                                       185

 

        Thus sang the uncouth swain to the oaks and rills

While the still morn went out with sandals grey;

He touched the tender stops of various quills,

With eager thought warbling his Doric lay:

And now the sun had stretched out all the hills,                                             195

And now was dropt into the western bay; 

At last he rose, and twitched his mantle blue:

To-morrow to fresh woods, and pastures new. 

 

                          ----

 

 

 

The evolution of thought in Lycidas

 

Milton’s Lycidas is an elegiac poem in the pastoral vein on the death of his friend, Edward King. At the time of composition of this elegy, Milton was the victim of several conflicting thoughts and emotions. A careful study of the varying moods of the poem would reveal the fact that Milton was passing through a period of intense mental disturbance. The poem starts with an apology for breaking his resolve not to write any poetry until his genius was sufficiently mature for the purpose. A sad occasion, the unfortunate death of his friend Lycidas (Edward King), has compelled him to write a poem long before maturity. It would be churlish on his part to refuse, and so hoping for a similar service himself, he invokes the aid of the Muses.

 

He recollects the happy days he spent at the University of Cambridge with his dear friend. They were interested in the same subjects. Often, they would retire to the seclusion of the forest and spend their time in composing and singing songs. The undergraduates would crowd around them and dance. Even old Damoetas (a teacher) approved.

 

Milton finds it impossible to reconcile himself to his loss. He wonders what the nymphs were doing when the sea closed over his friend’s head. But this is an idle thought, for the nymphs would not have been in a position to help Lycidas. Even the great Muse, Calliope, was unable to do anything when her son Orpheus was lynched by the frenzied women of Thrace. 

 

Once again Milton thinks of his ideal in poetry and wonders whether he is right in consecrating himself to such an exacting, and distant, though noble, purpose. Doubt makes him imagine that it would perhaps be far better to write love poetry and secure immediate applause. Why should he try to win fame by scoring delights and living laborious days, when death might come at any moment? Phoebus Apollo suddenly appears and consoles him saying that true fame could be had only in heaven.

 

Milton returns to the pastoral strain and conducts an inquiry about the cause of Lycidas’ death. The waves and the winds are innocent. The sea was so calm that Penope and all her sisters played on it. The conclusion is arrived at that the tragedy was the result of the ship being built in an eclipse and rigged with ‘curses dark’. 

 

We have after this the procession of mourners. Camus, reverend sire, representing the University of Cambridge, comes and mourns the death of Lycidas. St. Peter, the pilot of the Galilean lake, who opens the gates of Heaven for the holy souls with golden key and with iron key he closes the gates of Heaven against the unholy souls, comes last and feels bitter, because in Lycidas has lost his only hope. The church is corrupt, and only a man like Lycidas could have saved it from ruin. Milton uses this opportunity to pour out his wrath on the corrupt clergymen of the time. He gives a grim picture of their utter selfishness and unfitness for the task. They poison the atmosphere with their foul doctrines and make no attempt to prevent the ever-increasing conversion to Catholicism. He predicts that these corrupt clergymen will soon meet with the punishment they deserve. 

 

After this violent outburst, he comes back once again to the peaceful pastoral strain. He invites the valleys to cast their flowers of varying hues and fragrances on the dead body of Lycidas. The body is, of course, not is being tossed about between the Hebrides and Land’s End. Anyway, Milton derives some consolation from imagining that his friend’s body is lying there to receive these blossoms. 

 

The poem concludes on a more joyous note, blending calm, dutiful resignation, and hopefulness. Milton realizes that there is no occasion for grief, for Lycidas, like the sun, has died only to rise in greater glory. He pictures him in heaven welcomed by the angels, the tears wiped forever from his eyes, and listening to the unexpressive, nuptial song. Milton appoints him also as the genius of the shore whose duty it would be to guard all who sail there. 

 

In Lycidas, Milton touches various moods and feelings. He seems to have been conscious of this himself when he refers in the concluding lines to the tender stops of various quills.  Lycidas is indeed a poem of varying moods. 

 

 

-----

  comments: mastanappa puletipalli

ODYSSEUS - Summary

  ODYSSEUS   Summary    Odysseus, lord of the isle of Ithaca, has been missing from his kingdom for twenty years. The first ten had been spe...