Thursday, April 21, 2016

Bard is more popular in India than in U.K.

William Shakespeare is understood far better in India than his birth country and the iconic playwright’s popularity in the emerging economies exceeds his fame in the UK, a new survey released on Tuesday has found.

The YouGov poll for the British Council covered 18,000 people across 15 countries to mark the 400th death anniversary of the Bard this month. According to the report titled “All the World’s”, as many as 83 per cent of Indians said they understood Shakespeare, compared to just 58 per cent of Britons. The iconic playwright proved more popular in almost all emerging economies than in the United Kingdom.

In Mexico, 88 per cent said they liked Shakespeare, compared with only 59 per cent of British people and 84 per cent of Brazilians said they found him relevant to today’s world, compared with just 57 per cent in the UK.

More than a third of people questioned said Shakespeare made them feel more positive about the UK in general, with the figures highest in India (62 per cent) and Brazil (57 per cent). Of those people, 70 per cent were interested in visiting the UK as tourists.

This has led the British Council to conclude that the popularity of Shakespeare in emerging economies, such as India and Mexico, would have a “direct impact on the future stability, prosperity and influence of the UK.”

The report’s wider conclusions are that Shakespeare is good for the British economy and also holds a positive impact on Britain’s influence across the world.

‘Vital role’

“Four hundred years after his death, Shakespeare’s work continues to play a vital role in educating and entertaining people around the world,” said Rosemary Hilhorst, director of Shakespeare Lives for the British Council.

“As well as bringing pleasure to millions of people, his works make a valuable contribution to the UK’s standing in the world and the economy,” Ms. Hilhorst said. She also pointed out that most Britons were taught Shakespeare in his original English while abroad there were often translations which used a more contemporary, accessible language. The report was prepared as part of the British Council’s Shakespeare Lives programme, aimed at taking the Bard’s works to more than 140 countries.

A series of events

It includes a touring programme of 20 films from the British Film Institute (BFI) national archive, debates, exhibitions and readings.
A whole series of events planned across the UK and worldwide will culminate this Saturday with a celebration of the 17th century playwright’s life — who died on April 23, 1616.


                                                                           ---- Courtesy THE HINDU 20/April/2016 Wednesday

EASTER 1916 - WILLIAM BUTLER YEATS

Easter 1916 – W B Yeats (1865- 1939)

I have met them at close of day
Coming with vivid faces
From counter or desk among grey
Eighteenth-century houses.
I have passed with a nod of the head
Or polite meaningless words,
Or have lingered awhile and said
Polite meaningless words,
And thought before I had done
Of a mocking tale or gibe
To please a companion
Around the fire at the club,
Being certain that they and I
But lived where motley is worn:
All changed, changed utterly;
A terrible beauty is born.

That woman’s days were spent
In ignorant good-will,
Her nights in argument
Until her voice grew shrill.
What voice more sweet than hers
When, young and beautiful,
She rode to harriers?
This man had kept a school
And rode our winged horse;
This other his helper and friend
Was coming into his force;
He might have won fame in the end,
So sensitive his nature seemed,
So daring and sweet his thought.
This other man I had dreamed
A drunken, vainglorious lout.
He had done most bitter wrong
To some who are near my heart,
Yet I number him in the song;
He, too, has resigned his part
In the casual comedy;
He, too, has been changed in his turn,
Transformed utterly;
A terrible beauty is born.

Hearts with one purpose alone
Through summer and winter seem
Enchanted to a stone
To trouble the living stream.
The horse that comes from the road,
The rider, the birds that range
From cloud to tumbling cloud,
Minute by minute they change;
A shadow of cloud on the stream
Changes minute by minute;
A horse-hoof slides on the brim,
And a horse plashes within it;
The long-legged moor-hens dive,
And hens to moor-cocks call;
Minute by minute they live:
The stone’s in the midst of all.

Too long a sacrifice
Can make a stone of the heart.
O when may it suffice?
That is Heaven’s part, our part
To murmur name upon name,
As a mother names her child
When sleep at last has come
On limbs that had run wild.
What is it but nightfall?
No, no, not night but death;
Was I needless death after all?
For England may keep faith
For all that is done and said.
We know their dream; enough
To know they dreamed and are dead;
And what if excess of love
Bewildered them till they died?
I write it out in a verse——
MacDonagh and MacBride
And Connolly and Pearse
Now and in time to be,
Wherever green is worn,
Are changed, changed utterly;
A terrible beauty is born.


Glossary:

them:                rebellious people
linger:              to stay for a time esp because one does no want to leave
gibe:                scuff remarking insulting/cruel jokes
polite meaningless words: Jokes and pleasantries such as exchanges with friends and comrades
motely:            the partly colored dress of a jester
that woman:     the woman was countess Markiewiez a daughter of the well-known Irish family
this man:          Patrick Pearce (1879-1940) was scholar, poet, barrister and educationalist
harrier:            cross-country runner 2. a type small dog used for hunting hares/a type of small hawk
this other man: Major John McBride, husband of Maud Gonne. John had fought against England in the Boer war.
a drunken, vainglorious lout: Yeats a deep and intelligible contempt for McBride – who was ‘a loafer’. He had stolen Maud Gonne’s affections
vainglorious:   too proud of one’s own abilities and achievements
lout:                 a man who behaves in a rude and aggressive way.
bitter wrong:    McBride had given up Maud Gonne after a brief, unhappy and troubled two years.
moor-hen:        a small black bird with a short reddish-yellow beak that lives on or near water.
suffice:             to be enough for sb
the stone’s … heart: the stone refers to ‘unchanging’ and the river refers to ‘changing’. The changing is the principle of life.
England ….said: It refers to Home Rule Bill that was passed in parliament in 1913
Connolly:         James Connolly was a great Irish leader who was also given death punishment.

Summaries:

William Butler Yeats is one of the major poets of the 20th century. He has a multifaceted personality with varied interests. His contributions include poetry, dramas, essays on literary criticism and an autobiography. He was also known as mystic poet. The present poem 'Easter 1916' deals with an historical event of Irish Freedom Struggle. All the peasants of Ireland launched a movement of protest against the British rule exactly on the Easter Day (resurrection day of Lord Jesus Christ) in the year 1916. The freedom struggle was a long drawn battle of sacrifices. The sacrifice of the patriots is an awakening to the people of Ireland.

'Easter 1916' is partly biographical and partly historical. The poet says that he met the rebellious people at the close of the day. They were all belonging from various walks of life deemed to sacrifice for the sake of national interest. ‘A terrible beauty is born'; the refrain of the poem helps the reader to imagine the change that occurred in his country. It was the result of the chain events of sacrifices, struggles, sufferings of men and women who dreamed for their free country from British Rule.

People of all walks of life participated in this protest indicates how the movement had taken itself into a mass movement, a saga of sacrifice, struggle and suffering. The poet takes some such examples to build up his theme of transformation. There was resistance within the society although the change is the rule of the nature.  The birth of the terrible beauty presupposes innumerable instances of untold miseries and sufferings of the patriots who loved their free country.

The Lady Officer who put to death by the British Government, the poet's friend Patric Pearse, Thomas MacDonagh, John MacBride and lots of other patriots were suffered greatly in the course of the freedom struggle. Many people strove hard to awaken their countrymen and fill in them a sense of pride and a craving for independence and freedom.

Long series of sacrifices brought about a change in the outlook and the mood of the people of Ireland. The revolution assumed momentum. The British parliament was forced to pass bill of Home Rule. The poet asserts that the sacrifices of the patriots would never go vain. They would be remembered for their precious services to the country. The poet's acknowledgment would also immortalize those great men and women who fought for the noble cause of freedom. By this poem, 'Easter 1916' the poet desires to immortalize all those great souls who sacrifice their lives for the sake of their country.
(or)

The poem ‘Easter 1916’ begins by paying tribute to the Irish people for leaving behind their previously mundane, trivial lives to dedicate themselves to the fight for independence. In lines which become a refrain, Yeats proclaims. “All changed, changed utterly: A terrible beauty is born.”

The second stanza singles out individual martyrs, killed or imprisoned for the activities, among them his childhood friend Countess Markiewicz and Major John MacBride, the husband of Maud Gonne, the woman, Yeats had loved and unrequited. Although he had considered MacBride merely “a drunken, vainglorious lout”, Yeats acknowledges that he too has been ennobled by his heroism.

Stanza 3 notes paradoxically that these martyrs are all change in that they have become unchanging their hearts, united by one purpose, have become unchanging as stone, is disturbing contrast to the living stream of ordinary human life. In a characteristic shift of mood, Yeats uses the stone metaphor to warn of the danger of fanaticism: “Too long a sacrifice can make a stone of the heart.”

The final stanza raises but quickly abandons essentially unanswerable questions about the duration and value of the Irish struggle and the trustworthiness of England’s promise of independence. Instead Yeats confines himself to the more modest task of paying tribute to the fallen patriots by naming them with the tenderness of a mother naming her child. While acknowledging the awful finality of death, Yeats proclaims the meaningfulness of their enterprise, in which they doffed the “motley” of their former clownish days to don green in a life both terrible and beautiful in its purpose.

With rare compression, Yeats not only succeeds in expressing his ambivalence about patriotism in general and about the Irish cause in particular, but he also allows the reader to follow sympathetically the shifts of thought and feeling in the troubled mind of a poet who is both critical and compassionate.

(or)

W.B. Yeats’ poem ‘Easter 1916’ deals with an occasion of peasant uprise in the course of Ireland independence movement called Eater rising 1916. Irish militant nationalists proclaimed ‘Irish Republic’ defying the British Rule openly. This heroic revolt met with brutal repression and effectively ended up on 29th April, with the execution of a large number of Irish nationalists. The socio-political event is treated in this poem symbolically. The refrain ‘terrible beauty is born’ implies that bloody rebellion outbreak on the day of Easter celebrations.  He describes this event, men and women who participated in it with disguised names. Yeats knew them personally who sacrificed themselves for the great cause of independence to the country. Their sacrifice is as permanent as the rock in the midst of clouds in the sky, horse hoofs of a rider, moor-hens, moor-cocks and the course the river. They all are subjected to change minute by minute but the rock.

The words ‘changed, changed utterly’ emphatically used implies the change in life. The change is principle of life. Consequently, the terrible beauty is born. The beauty of freedom of a nation is terrible beauty because of the bloodshed and sacrifice of the freedom-fighters who whole heartedly dedicate themselves. The poem is full of imagery and also the amazing aspect of sound. The sound and the sense together yield the total meaning of the poem.  The poem documents the reaction of the poet to the brutality of English Government.  



*****

Monday, April 18, 2016

THE WASTE LAND – T. S. ELIOT (1922)

THE WASTE LAND – T. S. ELIOT (1922)

‘Nam sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:……………; respondebat illa: ………..’
For Ezra Pound
il miglior fabbro.

I. THE BURIAL OF THE DEAD

April is the cruelest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,                                                           10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm’aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the arch-duke’s,
My cousin’s, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.

What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man,                                                                       20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you
I will show you fear in a handful of dust.                                                                    30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu.
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
‘You gave me hyacinths first a year ago;
“They called me the hyacinth girl.’
— Yet when we came back, late, from the hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,                                                                        40
Looking into the heart of light, the silence.
Oed’und leer das Meer.

Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Has a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations.                                                                                                 50
Here is the man with three staves, and here the Wheel
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.

Unreal city,                                                                                                                 60
Under the brown fog of winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of mine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying: ‘Stetson!’
‘You who were with me in the ships at Mylae!                                                          70
‘That corpse you planted last year in your garden,
‘Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
‘Or has the sudden frost disturbed its bed?
‘Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men,
‘Or with his nails he’ll dig it up again!
‘You! Hypocrite lecteur!— Mon semlable, — mon fère!’

II. A GAME OF CHESS

The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out                                                                80
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion.
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid — trouble, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended                                                   90
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carvèd dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale                                                               100
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
‘Jug Jug’ to dirty ears
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still.                                                     110

‘My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
‘Speak to me. Why do you never speak. Speak.
‘What are you thinking of? What thinking? What?
‘I never know what you are thinking. Think,’

I think we are in rats’ alley
Where the dead men lost their bones.

‘What is that noise?’
The wind under the door.
‘What is that noise now? What is the wind doing?’
Nothing again nothing.                                                                      120
‘Do
‘You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
‘Nothing?’

I remember
Those are pearls that were his eyes.
‘Are you alive, or not? Is there nothing in your head?’
But
O O O O that Shakespeherian Rag —
It’s so elegant
So intelligent                                                                                                             130
‘What shall I do now? What shall I do?’
‘I shall rush out as I am, and walk the stret
‘With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
‘What shall we ever do?’
The hot water at ten.
And it it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.



When Lil’s husband got demobbed, I said—
I didn’t mince my words, I said to her myself,                                                           140
HURRY UP PLEASE IT’S TIME
Now Albert’s coming back, make yourself a bit smart.
He’ll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can’t bear to look at you.
And no more can’t I, I said, and think of poor Albert,
He’s been in the army four years, he wants a good time,
And if you don’t give it him, there’s others will, I said.                                              150
Oh is there, she said. Something o’ that, I said.
Then I’ll know who to thank, she said, and give me a straight look.
HURRY UP PLEASE IT’S TIME
If you don’t like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can’t.
But if Albert makes off, it won’t be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can’t help it, she said, pulling a long face,
It’s them pills I took, to bring it off, she said.
(She’s had five already, and nearly died of young George.)                                                                         160
The chemist said it would be all right, but I’ve never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won’t leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don’t want children?
HURRY UP PLEASE IT’S TIME
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot—
HURRY UP PLEASE IT’S TIME
HURRY UP PLEASE IT’S TIME
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight.
Ta ta. Goonight, Goonight.                                                                                                                                 170
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.


III. THE FIRE SERMON

The river’s tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bear no empty bottles, sandwitch papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors —                                             180
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept…
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse                                                       190
Musing upon the king my brother’s wreck
And on the king my father’s death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat’s foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter                                                                                                  200
They was their feet in soda water
Et O ces voix d’enfant, chantant dans coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug
So rudely forc’d.

Tereu

Unreal City
Under the brown fog of winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants                                                                     210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives                                                          220
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun’s last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest—
I too awaited the expected guest.                                                                               230
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent’s clerk, with one hold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence;                                                                     240
His vanity requires no response,
Ad makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronizing kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit….

She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed in the lover;                                                                250
Her brain allows one half-formed thought to pass:
‘Well now that’s done: and I’m glad it’s over.’
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.

‘This music crept by me upon the waters’
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street,                                                            260
The pleasant whining of a mandolin
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: Where the walls
Of Margnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.

The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails                                                                                                         270
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs
Down Greenwich reach
Past the isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Boating oars                                                                                                   280
The stern was formed
The gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia                                                                                        290
Wallala leialala


‘Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By richmend I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe.’

‘My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised “a new start”.
I made no comment. What should I resent?’

‘On Margate Sands.                                                                                        300
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing.’
la la

            To Carthage then I came
           
            Burningburning burning burning
            O Lord thou pluckest me out
O Lord thou pluckest                                                                                    310

burning

IV. DEATH BY WATER

Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.

A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward,                                                    320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.

V. WHAT THE THUNDER SAID

After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience                                                                                                   330

Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock without water
If there were water we should stop and drink
Amongst the rock one cannot stop or think
Sweat is dry and feet are in the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit                                                                   340
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl
From doors of mudcracked houses
If there were water
And no rock
If there were rock
And also water
And water
A spring
A pool among the rock                                                                                    350
If there were the sound of water only
Not the cicada
And dry grass singing
But sound of water over a rock
Where the hermit-thrush sings in the pine trees
Drip drop drip drop drop drop drop
But there is no water

Who is the third who walks always beside you?
When I count, there are only you and I together                                                        360
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
—But who is that on the other side of you?


What is that sound high in the air
Murmur of maternal lamentation
Who are those hooded hordes swarming
Over endless plains, stumbling in cracked earth
Ringed by the flat horizon only                                                                                 370
What is the city over the mountains
Cracks and reforms and bursts in the violet air
Falling towers
Jerusalem Athens Alexandria
Vienna London
Unreal

A woman drew her long black hair out tight
And fiddled whisper music on those strings
And bats with baby faces in the violet light
Whistled, and beat their wings                                                                                  380
And crawled head downward down a blackened wall
And upside down in air were towers
Tolling reminiscent bells, that kept the hours
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.

In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass in singing
Over the rumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind’s home.
It has no windows, and the door swings,
Dry bones can harm no one.                                                                                    390
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain

Ganga was sunken, and the limp leaves
Waited for rain, while the black clouds
Gathered far distant, over Himavant.
The jungle crouched, humped in silence.
Then spoke the thunder
DA                                                                                                                          400
Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment’s surrender
Which an age of prudennce can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms
DA                                                                                                                          410
Dayadhavam: I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aethereal rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
DA
Damyata: the boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar
The sea was calm, your heart would have responded                                               420
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands

I sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I sat least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling doen
Poi s’ascose nel focl che gli affina
Quando fiam uti chelidon — O swallow swallow
Le Prince d’Aquitaine à la tour abolie
These fragments I have shored against my ruins                                                        430
Why then Ile fit you. Hieronymo’s mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih



 *****



ODYSSEUS - Summary

  ODYSSEUS   Summary    Odysseus, lord of the isle of Ithaca, has been missing from his kingdom for twenty years. The first ten had been spe...