Coromandel Fishers – Sarojini Naidu
Rise, brothers,
rise; the wakening skies pray to the morning light,
The wind lies asleep in the arms of the dawn like a child that has cried all night.
Come, let us gather our nets from the shore and set our catamarans free,
To capture the leaping wealth of the tide, for we are the kings of the sea!
The wind lies asleep in the arms of the dawn like a child that has cried all night.
Come, let us gather our nets from the shore and set our catamarans free,
To capture the leaping wealth of the tide, for we are the kings of the sea!
No longer delay,
let us hasten away in the track of the sea gull's call,
The sea is our mother, the cloud is our brother, the waves are our comrades all.
What though we toss at the fall of the sun, where the hand of the sea-god drives?
He who holds the storm by the hair, will hide in his breast our lives.
The sea is our mother, the cloud is our brother, the waves are our comrades all.
What though we toss at the fall of the sun, where the hand of the sea-god drives?
He who holds the storm by the hair, will hide in his breast our lives.
Sweet is the shade
of the cocoanut glade, and the scent of the mango grove,
And sweet are the sands at the full o' the moon with the sound of the voices we love;
But sweeter, O brothers, the kiss of the spray and the dance of the wild foam's glee;
Row, brothers, row to the edge of the verge, where the low sky mates with the sea.
And sweet are the sands at the full o' the moon with the sound of the voices we love;
But sweeter, O brothers, the kiss of the spray and the dance of the wild foam's glee;
Row, brothers, row to the edge of the verge, where the low sky mates with the sea.
*****
The Coromandel Fishers (Summary):
Sarojini Naidu’s poetry is a veritable portrait-gallery of Indian folk
characters, living their lives, and carrying on their different vocations
against a rural background, which is faithful representation of the Indian
rural landscape, with its vividly realized flora and fauna. The picture of
India and the life of her masses thus evoked in a beautiful romantic way. The Coromandel Fishers not only
expresses the fishermen’s identity with the sea and with the community, but
also the folk sense of order and discipline. It evokes a folk-vocation, which
is yet untouched by modern technology and sophistication.
The poem sums up as
thus: The early and daily morning song that is inculcated in the hearts and
minds of the simple fishing community in the eastern coast of India.
It calls them all at
each and every early dawn to tell the menfolk to rise, brothers, rise; the
wakening skies pray to the morning light for the great catch throughout the
day. The wind lies asleep in the arms of the dawn like a child that has cried all
night. They should leave immediately and let them gather their nets from the
shore and set their catamarans; a yacht or other boat with twin hulls in
parallel free. To capture the leaping wealth of the tide, the innumerable and
immeasurable shoal of fish that moves with the warm ocean current; for these
simple fishing folks are the kings of the sea!
No longer had delay
let them hasten away in the track of the sea gull's call. The sea is their
mother, the cloud is their brother, and the waves are their comrades all. What
though they toss at the fall of the sun where the hand of the sea-god drives?
He, who holds the storm by the hair, will hide in his breast their lives.
Sweet is the shade of
the coconut glade; an open space in a wood or forest; and the scent of the
mango grove; a small wood, orchard, or group of trees. And sweet are the sands
at the full of the moon; the light of the full moon lightens the surface water
of the sea; with the sound of the voices they love; while returning to the
shore they sing in rejoice to close each triumphant day. As the endlessly
moving waves washes the sores of the land, they create very thick foam at the
boundary of the water and the land. But sweeter, are the brothers, the kiss of
the spray and the dance of the wild foam's glee; great delight: a song for
men’s voices in three or more parts, usually unaccompanied. Row, brothers, row
to the edge of the verge; an edge or border; where the low sky mates with the
sea; the point over the horizon where the sea appears to touch the sky.
****
Courtesy: Manglore University
There is lack of detail explanation
ReplyDelete