O,
what can ail thee, knight-at-arms,
Alone
and palely loitering?
The
sedge has withered from the lake,
And
no birds sing.
O,
what can ail thee, knight-at-arms,
So
haggard, and so woe-begone?
The
squirrel’s granary is full,
And
the harvest’s done.
I see
a lily on thy brow,
With
anguish moist and fever dew;
And
on thy cheeks a fading rose
Fast
withereth too —
I met
a lady in the meads,
Full
beautiful — a faery’s child,
Her
hair was long, her foot was light,
And
her eyes were wild—
I
made a garland for her head,
And
bracelets too, and fragrant zone;
She
look’d at me as she did love,
And
made sweet moan —
I set
her on my pacing steed,
And
nothing else saw all day long;
For
sidelong would she bend, and sing
A
faery’s song —
She
found me roots of relish sweet,
And
honey wild, and manna dew;
And
sure in language strange she said —
‘I
love thee true.’
She
took me to her elfin grot,
And
there she wept and sigh’d full sore,
And
there I shut her wild wild eyes
With
kisses four.
And
there she lulled me asleep,
And
there I dream’d —Ah! Woe-betide!
The
latest dream I ever dream’d
On
the cold hill’s side.
I saw
pale kings, and princes too,
Pale
warriors, death-pale were they all;
They
cried — “La Belle Dame Sans Merci
Hath
thee in thrall!’
I saw
their starved lips in the gloam
With
horrid warning gapèd wide,
And I
awoke, and found me here,
On
the cold hill’s side.
And
this is why I sojourn here
Alone
and palely loitering,
Though
the sedge has withered from the lake,
And no birds sing.
JOHN
KEATS (1795 – 1821), son of a stable keeper in London, learn Latin, history,
and some French. He was apprenticed to become a doctor but ultimately qualified
as a surgeon. But he abandoned surgery owing to his passion for poetry. He wrote
for a short period from 1816 to 1820 when he became seriously ill with
tuberculosis. He died in Rome. He desired that on his tomb should be written:
‘Here lies one whose name was writ in water’. His poetry, however, has etched
his name in bold letters which will survive long. Keats is a worshipper of
beauty and his verse is passionate and moving.
LA
BELLE DAME SANS MERCI is a ballad (a popular story narrated in short stanzas).
It narrates the story of a knight who is enticed by a beautiful elf. This elf is
the beautiful but merciless woman of the poem. She offers him many pleasures
but when he wakes in the morning he finds no beloved and is left alone on the
cold hillside where ‘no birds sing’. The story treats beauty, women, and love
cynically.
loitering: to stand or stroll in public place, usu. with no
particular/obvious purpose
sedge: a plant like glass that grows in wet lands near water.
haggard: looking very tired and unhappy
woebegone: looking very unhappy and worried
steed: horse / stallion
faery: fairy / elf
grot: (grotto) a cave, esp. one made artificially in the
garden
sore: painfully
woe-betide: (idm.)
woe-betide sb. There will be trouble for sb.
gloam: (gloom) the faint light after the sun set or
before its rise.
horrid: very bad and unpleasant / horrible
sojourn: to stay in a place away from one’s home for a time
Summary:
‘La
Belle Dame Sans Merci’ is one of the short but very popular poems of John
Keats. In its brief space of forty eighty lines Keats has achieved the highest
perfection of the ‘ballad’ form. This is the only one of its kind by him. ‘La
Belle Dame Sans Merci’ can hardly be said to tell a story. It sets before us
the wasting of Power and Time just for the sake of Love, when either the
hostility of fate or a mistaken choice makes of love not a blessing but a
disaster. The wretchedness of love which the poet describes in the poem is
partly that of his soul in relation to Fanny Brawne. The imagery of the poem is drawn from the
medieval world of enchantment and knighthood.
The
poem abounds in vivid pictures such as of the pale young knight whose forehead
is moist with sweat, the beautiful lady with long hair and wild eyes, and the
pale kings and princes dressed as warriors. The theme of the poem is unrequited
love: The language used to narrate the story is simple, but sprinkled with
archaic terms and expressions, that give a romantic glamour to the poem.
‘Palely loitering’, ‘woe-begone’, ‘fragrant zone’, ‘relish sweet’, ‘manna-dew’,
and ‘woe betide’, are some such expressions. On the whole the poem helps to
recall the medieval days and chivalry with its tales of knights and fair
ladies.
The poet in the course of his
wanderings happened to meet a young knight in a strange place. The poet asked
the knight why he looked so frightened and miserable. The knight replied that
some time ago, in a far off meadow, he met a beautiful lady with long hair and
wild eyes. He fell in love with her and adorned her with a wreath, bracelets
and a belt, all made of fragrant flowers. She looked at him and by making sweet
moans signaled that she loved him. He placed her on his horse and walked by her
side. He was led to a small cave where she fed him with some delicious food and
afterwards lulled him to sleep. During his sleep he dreamt of kings and princes
who had been previously enchanted by the same lady. They told him that he too
had been enslaved by the beautiful lady without pity. That was why he was found
loitering in the strange place.
No comments:
Post a Comment