The Two Trees – W B Yeats (1865- 1939)
Beloved,
gaze in thine own heart.
The
holy tree is growing there;
From
joy the holy branches start,
And
all the trembling flowers they bear.
The
changing colours if its fruit
Have
dowered the stars with merry light;
The
surety of its hidden root
Has
planted quiet in the night;
The
shaking of its leafy head
Has
given the waves their melody,
And
made my lips and music wed,
Murmuring
a wizard song for thee.
There
the Loves a circle go,
The
flaming circle of our days,
Gyring,
spiring to and fro
In
those great ignorant leafy ways;
Remembering
all that shaken hair
And
how the winged sandals dart,
Thine
eyes grow full of tender care:
Beloved,
gaze in thine own heart,
Gaze
no more in the bitter glass
The
demons, with their subtle guile,
Lift
up before us when they pass,
Or
only gaze a little while;
For
there a fatal image grows
That
the stormy night receives,
Roots
half hidden under snows,
Broken
boughs and blackened leaves.
For
all things turn to barrenness
In
the dim glass the demons hold,
The
glass of outer weariness,
Made
when God slept in times of old.
There,
through the broken branches, go
The
ravens of unresting thought;
Flying,
crying, to and fro,
Cruel
claw and hungry throat,
Or
else they stand and sniff the wind,
And
shake their ragged wings; alas!
Thy
tender eyes grow all unkind:
Gaze
no more in the bitter glass.
Glossary:
wizard: a man
with magic powers
gyring: to move
around in circles
guile: clever dishonest
behaviour in order to trick people
barren: infertile
Summary:
The
poet in his poem ‘The Two Trees’ invites his beloved (Maud Gonne) to look
inside his heart, where a holy tree grows. Joy shakes its leaves. The shaking
of the tree has made him murmur a wizard song for her.
The
poet continues, telling his beloved not to look into the mirror, or only for a
little while, because a dangerous image there. All things turn to barrenness and
mirror holds the image of tiredness. In those frightening places the ravens of
unresting thought fly, and make one’s eyes unkind.
This
poem, like many that are addressed to Maud Gonne, contrasts her inward with her
outward beauty. On a simple level, the poem suggests that the beloved look
within herself to the spirit of her nature (the tree), which he himself loves.
Further,
she should shun the mirror, which captures her external appearance. Her
appearance, though beautiful now, will fade with age. Her inner tree, though,
will never grow any less beautiful on a more arcane (mysterious) level. The
holy tree could refer either to the tree of knowledge or to the Sephardic tree
of the Kabbalah. The Sephardic tree resonates with both good and evil. This
poem would fit with the Kabbalic notion of man, which is divided between good
and evil. Looking in a glass makes the tree into its reverse image, barren and
threatening. Yeats was certainly familiar with the Kabbalah from his theosophical
practices.
Sephardim:
(pl. Sephardi): A Jew whose ancestors came from
Spain or North
Africa .
Ashkenazim:
(pl. Ashkenazi): A Jew whose ancestors came from
central Eastern Europe .
Kabbalah
(also: Cabala/Qabalah): (in Judaism) the ancient tradition of
explaining holy texts through
Mystical means.
*****
No comments:
Post a Comment